1
00:00:05,234 --> 00:00:06,902
[Martian]
<i>Here she was,</i>

2
00:00:06,902 --> 00:00:08,194
<i>fighting for the survival
of her people.</i>

3
00:00:08,195 --> 00:00:09,863
[Osman]
<i>I have one role here.</i>

4
00:00:09,864 --> 00:00:12,700
To guarantee the secrecy
of these talks.

5
00:00:12,700 --> 00:00:14,409
- We got a situation.
- [Bosko] <i>I've got the U.S.</i>

6
00:00:14,410 --> 00:00:17,746
and Belarus ambassadors
trying to avert

7
00:00:17,747 --> 00:00:20,331
<i>- a major diplomatic incident.</i>
- [Henry] <i>Maybe they want to</i>

8
00:00:20,332 --> 00:00:21,708
<i>start a negotiation here.
If they do have Coyote,</i>

9
00:00:21,709 --> 00:00:23,251
<i>they'll allude to it.</i>

10
00:00:23,252 --> 00:00:24,878
<i>The one at the far end
of the table--</i>

11
00:00:24,879 --> 00:00:26,088
<i>he's our guy.</i>

12
00:00:26,088 --> 00:00:27,631
If you lose something

13
00:00:27,631 --> 00:00:28,882
and you really want it back,

14
00:00:28,883 --> 00:00:30,759
maybe it's worth more
than face value.

15
00:00:30,760 --> 00:00:32,052
Line's open.

16
00:00:32,053 --> 00:00:32,970
[Bosko]
How do we know he's legit?

17
00:00:32,970 --> 00:00:34,220
He knew what we want.

18
00:00:34,221 --> 00:00:36,139
Ready?
Your mission just started.

19
00:00:36,140 --> 00:00:37,390
[Reza]
<i>Are you familiar</i>

20
00:00:37,391 --> 00:00:39,017
with distributed
acoustic sensing?

21
00:00:39,018 --> 00:00:40,727
You think you could explain
the technology?

22
00:00:40,728 --> 00:00:42,228
- At an event tonight?
- Sure.

23
00:00:42,229 --> 00:00:43,897
[Reza]
<i>I'll pick you up.</i>

24
00:00:43,898 --> 00:00:45,148
I'd like to see you
outside work.

25
00:00:45,149 --> 00:00:47,567
I don't think
this is a good idea.

26
00:00:47,568 --> 00:00:50,653
[Martian]
<i>I apologize and I would like</i>

27
00:00:50,654 --> 00:00:51,905
for us to try and make

28
00:00:51,906 --> 00:00:53,157
<i>a fresh start.</i>

29
00:00:53,157 --> 00:00:54,783
<i>♪ dramatic music ♪</i>

30
00:00:54,784 --> 00:00:57,036
<i>♪</i>

31
00:01:07,296 --> 00:01:09,924
<i>♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪</i>

32
00:01:14,970 --> 00:01:17,555
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

33
00:01:17,556 --> 00:01:19,767
<i>♪ I don't want to see ♪</i>

34
00:01:19,767 --> 00:01:22,937
<i>♪ Won't you wrap the night ♪</i>

35
00:01:22,937 --> 00:01:25,397
<i>♪ Around me ♪</i>

36
00:01:25,397 --> 00:01:28,775
<i>♪ Oh, my heart ♪</i>

37
00:01:28,776 --> 00:01:31,820
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

38
00:01:31,821 --> 00:01:32,987
<i>♪ Blindness ♪</i>

39
00:01:32,988 --> 00:01:35,198
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

40
00:01:35,199 --> 00:01:38,702
<i>♪ I don't want to see ♪</i>

41
00:01:38,702 --> 00:01:40,954
<i>♪ Won't you wrap the night ♪</i>

42
00:01:40,955 --> 00:01:43,331
<i>♪ Around me, yeah ♪</i>

43
00:01:43,332 --> 00:01:45,542
<i>♪ Oh ♪</i>

44
00:01:45,543 --> 00:01:47,836
<i>♪ My love ♪</i>

45
00:01:47,837 --> 00:01:50,256
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

46
00:01:51,048 --> 00:01:54,927
<i>♪ Oh, love is blindness ♪</i>

47
00:01:57,429 --> 00:02:01,099
<i>♪ Oh, blow out the candle ♪</i>

48
00:02:01,100 --> 00:02:04,854
<i>♪ Blindness ♪</i>

49
00:02:08,899 --> 00:02:11,068
[Blake]
<i>So, who's Paul Lewis?</i>

50
00:02:12,945 --> 00:02:14,988
[chuckles softly]

51
00:02:14,989 --> 00:02:16,698
Can you say something about him?

52
00:02:16,699 --> 00:02:18,116
<i>♪ pensive music ♪</i>

53
00:02:18,117 --> 00:02:19,826
<i>♪</i>

54
00:02:19,827 --> 00:02:21,871
What was your relationship?

55
00:02:22,621 --> 00:02:24,206
I don't have one.

56
00:02:24,206 --> 00:02:27,042
- But Paul was you.
- Yes, he was.

57
00:02:28,711 --> 00:02:31,379
Was he never real to you?

58
00:02:31,380 --> 00:02:33,507
Oh, Paul was real.

59
00:02:33,507 --> 00:02:36,050
Paul really taught
English Literature in Addis.

60
00:02:36,051 --> 00:02:38,511
He really gave theater workshops

61
00:02:38,512 --> 00:02:41,432
and held night readings
at a local bar.

62
00:02:41,432 --> 00:02:44,184
People knew Paul. Liked Paul.

63
00:02:44,185 --> 00:02:46,186
Till the political situation
heated up

64
00:02:46,187 --> 00:02:48,522
and the international crowd
began to leave.

65
00:02:50,524 --> 00:02:52,610
[typing]

66
00:03:12,630 --> 00:03:14,131
And then?

67
00:03:15,799 --> 00:03:18,885
Paul moved to Jordan
to take a better teaching post

68
00:03:18,886 --> 00:03:20,554
and disappeared.

69
00:03:45,663 --> 00:03:48,332
Paul Lewis arrived
as an English teacher

70
00:03:48,332 --> 00:03:51,793
in Amman from January 2023.

71
00:03:51,794 --> 00:03:54,505
Remained for three months.
Flew to Paris.

72
00:03:55,673 --> 00:03:57,216
That's all I have.

73
00:03:58,801 --> 00:04:02,136
[Martian] <i>Cover stories,
legends-- They're like</i>

74
00:04:02,137 --> 00:04:03,555
a windshield.

75
00:04:03,555 --> 00:04:05,807
They protect against
bugs flying at us.

76
00:04:05,808 --> 00:04:08,018
But anything hard enough,

77
00:04:08,018 --> 00:04:10,645
moving fast enough...

78
00:04:10,646 --> 00:04:12,439
smashes clean through.

79
00:04:19,029 --> 00:04:20,614
[phone chimes]

80
00:04:28,831 --> 00:04:30,249
<i>Whoever made the call</i>

81
00:04:30,249 --> 00:04:32,333
knows we can trace it
no matter what.

82
00:04:32,334 --> 00:04:34,002
How long will that take?

83
00:04:34,003 --> 00:04:35,420
[Simon]
Trace a foreign hidden call?

84
00:04:35,421 --> 00:04:37,338
I mean, international
authorizations,

85
00:04:37,339 --> 00:04:39,173
satellite issues,
it could take, uh--

86
00:04:39,174 --> 00:04:41,134
This can't be slow.
Do an unauthorized trace.

87
00:04:41,135 --> 00:04:43,262
Do the paperwork
if it leads anywhere.

88
00:04:43,262 --> 00:04:44,721
We need a code name
for the target.

89
00:04:44,722 --> 00:04:47,849
Maybe, uh, something
to do with bikes?

90
00:04:47,850 --> 00:04:49,267
Armstrong.

91
00:04:49,268 --> 00:04:51,185
- Armstrong?
- [Simon] Yeah, as in Lance.

92
00:04:51,186 --> 00:04:53,479
Don't spend all day on this.

93
00:04:53,480 --> 00:04:56,608
Sooner or later these things
all end up in the dumpster.

94
00:05:14,585 --> 00:05:15,836
[knock at door]

95
00:05:15,836 --> 00:05:18,172
Henry wants to meet up with you.

96
00:05:29,391 --> 00:05:31,100
[Henry]
<i>We need to be more aggressive.</i>

97
00:05:31,101 --> 00:05:32,811
<i>Langley's putting pressure on.</i>

98
00:05:32,811 --> 00:05:35,396
I'm drawing blanks.
It's driving me nuts.

99
00:05:35,397 --> 00:05:38,066
I-I-- I'm-I'm watching CNN,
I thought I saw Coyote

100
00:05:38,067 --> 00:05:39,567
on a news report
about the Tokyo Metro.

101
00:05:39,568 --> 00:05:41,194
[Martian]
I wish he was. We need

102
00:05:41,195 --> 00:05:43,821
- a break.
- So we make one.

103
00:05:43,822 --> 00:05:46,741
We could get on the ground.
Get into his apartment.

104
00:05:46,742 --> 00:05:48,743
Talk to coworkers,
dig up a left-field lead.

105
00:05:48,744 --> 00:05:51,496
Belarusian security forces
will have tossed the place.

106
00:05:51,497 --> 00:05:53,081
Yeah, but they might have
missed something.

107
00:05:53,082 --> 00:05:55,458
They don't know Coyote
like I know him.

108
00:05:55,459 --> 00:05:57,293
If we can protect intel

109
00:05:57,294 --> 00:06:00,297
on even one of the five live
operations Coyote was privy to,

110
00:06:00,297 --> 00:06:02,673
- it's worth the risk.
- Owen, you leave today.

111
00:06:02,674 --> 00:06:04,760
[Henry]
They'll be expecting us.

112
00:06:04,760 --> 00:06:07,887
Should I travel under my own
name or should I use a cover?

113
00:06:07,888 --> 00:06:09,472
What cover?

114
00:06:09,473 --> 00:06:10,932
- I'm, I could--
- [Martian] You aren't trained

115
00:06:10,933 --> 00:06:12,225
to operate under a legend.

116
00:06:12,226 --> 00:06:14,185
It's not a hat
you can take on and off.

117
00:06:14,186 --> 00:06:15,604
Use your name.

118
00:06:16,939 --> 00:06:18,399
Then he's legit.

119
00:06:19,983 --> 00:06:21,567
- And Owen?
- Mm-hmm?

120
00:06:21,568 --> 00:06:23,070
Be careful.

121
00:06:23,821 --> 00:06:25,739
[door closes]

122
00:06:32,621 --> 00:06:34,456
[knocking]

123
00:06:36,458 --> 00:06:38,419
Come in.

124
00:06:41,630 --> 00:06:43,464
Hello.

125
00:06:43,465 --> 00:06:46,343
Please. Have a seat.

126
00:06:57,146 --> 00:06:58,771
[sighs]

127
00:06:58,772 --> 00:07:01,732
I need to say something
about last night.

128
00:07:01,733 --> 00:07:03,943
Oh.

129
00:07:03,944 --> 00:07:08,282
It's a long time
since I've felt so humiliated.

130
00:07:09,658 --> 00:07:11,117
What you said
about your father.

131
00:07:11,118 --> 00:07:12,411
- Listen, I-I d--
- I felt pathetic.

132
00:07:12,411 --> 00:07:14,455
Honestly, it's okay.

133
00:07:15,414 --> 00:07:17,166
I hope you'll forgive me.

134
00:07:19,376 --> 00:07:21,128
Forgive what?

135
00:07:25,841 --> 00:07:27,426
So...

136
00:07:28,760 --> 00:07:30,052
...can we

137
00:07:30,053 --> 00:07:33,682
consider this resolved?

138
00:07:34,892 --> 00:07:36,518
I mean...

139
00:07:37,436 --> 00:07:39,396
...you'll take
no further action?

140
00:07:40,147 --> 00:07:41,857
Nothing happened.

141
00:07:46,904 --> 00:07:48,572
Thank you.

142
00:08:03,837 --> 00:08:05,087
Hi.

143
00:08:05,088 --> 00:08:06,964
<i>♪ intriguing music ♪</i>

144
00:08:06,965 --> 00:08:08,842
<i>♪</i>

145
00:08:30,072 --> 00:08:32,324
[keypad beeps]

146
00:08:33,158 --> 00:08:34,826
[lock clicks]

147
00:08:37,287 --> 00:08:38,872
[lock clicks]

148
00:08:58,725 --> 00:09:00,852
[trolley bell clanging outside]

149
00:09:21,373 --> 00:09:22,999
[sniffles, coughs]

150
00:09:23,000 --> 00:09:24,667
[water running]

151
00:09:24,668 --> 00:09:26,461
[blowing]

152
00:09:29,840 --> 00:09:31,550
[soap squishes]

153
00:09:33,927 --> 00:09:35,554
[water stops running]

154
00:10:03,206 --> 00:10:05,709
<i>♪</i>

155
00:10:33,570 --> 00:10:35,196
[cat growls]

156
00:10:35,197 --> 00:10:37,699
[hisses]

157
00:10:38,867 --> 00:10:39,701
[sighs]

158
00:10:39,701 --> 00:10:41,202
[Henry]
<i>A what?</i>

159
00:10:41,203 --> 00:10:43,996
A fucking cat.
I know Coyote.

160
00:10:43,997 --> 00:10:46,374
There's no way I miss
him having an entire cat.

161
00:10:46,375 --> 00:10:48,668
[Henry]
<i>I'm trying and failing</i>

162
00:10:48,669 --> 00:10:50,712
<i>to muster any excitement
at this discovery.</i>

163
00:10:51,755 --> 00:10:53,881
You don't think
it's significant?

164
00:10:53,882 --> 00:10:55,675
<i>Only if it meows
where Coyote is.</i>

165
00:10:55,676 --> 00:10:57,510
<i>No, I don't think
it's significant.</i>

166
00:10:57,511 --> 00:10:59,137
[line clicks]

167
00:11:01,056 --> 00:11:02,599
Hello?

168
00:11:03,392 --> 00:11:05,102
Hello?

169
00:11:06,687 --> 00:11:08,355
Shit.

170
00:11:28,291 --> 00:11:31,585
[Poppy] <i>You didn't have
to buy me a new phone as well.</i>

171
00:11:31,586 --> 00:11:33,004
[Martian]
<i>Yeah, I did.</i>

172
00:11:34,005 --> 00:11:35,297
Got to be some sort
of silver lining

173
00:11:35,298 --> 00:11:36,424
to having divorced parents.

174
00:11:36,425 --> 00:11:38,050
Mm.

175
00:11:38,051 --> 00:11:41,638
The compensation
of overcompensation.

176
00:11:41,638 --> 00:11:43,932
It's a concept
me and my fellow products

177
00:11:43,932 --> 00:11:46,267
of broken homes
are familiar with.

178
00:11:46,268 --> 00:11:48,561
Guilt breeds birthday presents.

179
00:11:48,562 --> 00:11:50,604
So, we're pretty okay with it.

180
00:11:50,605 --> 00:11:52,898
- Oh, you are?
- Yeah.

181
00:11:52,899 --> 00:11:54,818
It's one of the only things
that we

182
00:11:54,818 --> 00:11:57,529
actually agree with and support.

183
00:11:58,780 --> 00:12:00,198
[spits]

184
00:12:02,242 --> 00:12:05,454
I know what happened with your
mother and I was tough for you.

185
00:12:10,167 --> 00:12:12,251
It's not like
you were around loads

186
00:12:12,252 --> 00:12:14,253
when you were married, so I...

187
00:12:14,254 --> 00:12:16,006
kind of just got on with it.

188
00:12:20,218 --> 00:12:22,303
It might go late,

189
00:12:22,304 --> 00:12:24,681
so don't wait up.

190
00:12:25,640 --> 00:12:28,142
So who's going
on this date, then?

191
00:12:28,143 --> 00:12:29,936
You or "Paul"?

192
00:12:31,813 --> 00:12:33,482
Don't screw around.

193
00:12:33,482 --> 00:12:37,027
Okay. Sorry.

194
00:12:38,862 --> 00:12:40,279
It's a business thing.

195
00:12:40,280 --> 00:12:43,492
[snorts] Yeah, hence
the matte clay hair wax.

196
00:12:43,492 --> 00:12:45,786
- Hey.
- [chuckles]

197
00:12:48,497 --> 00:12:50,623
Well...

198
00:12:50,624 --> 00:12:53,084
just remember to be yourself.

199
00:12:56,087 --> 00:12:57,963
<i>♪ "Weak in Your Light"
by Nation of Language ♪</i>

200
00:12:57,964 --> 00:13:00,592
<i>♪</i>

201
00:13:08,350 --> 00:13:10,519
[indistinct chatter]

202
00:13:15,816 --> 00:13:19,528
<i>♪ Come on in and sit beside me ♪</i>

203
00:13:19,528 --> 00:13:22,989
<i>♪ Where the waters collide ♪</i>

204
00:13:26,827 --> 00:13:30,372
<i>♪ Bathin' me in the iris ♪</i>

205
00:13:30,372 --> 00:13:33,750
<i>♪ Of your widening eyes... ♪</i>

206
00:13:38,171 --> 00:13:40,090
I was afraid you wouldn't come.

207
00:13:42,467 --> 00:13:45,178
I called ten times.

208
00:13:46,555 --> 00:13:48,389
You didn't answer.

209
00:13:48,390 --> 00:13:51,517
<i>♪ Something so bright
and blessed ♪</i>

210
00:13:51,518 --> 00:13:55,521
<i>♪ That I'm all but crushed... ♪</i>

211
00:13:55,522 --> 00:13:57,232
You daughter-- she lives here?

212
00:13:59,693 --> 00:14:02,486
Stoke Newington,
with her mother.

213
00:14:02,487 --> 00:14:05,657
But she's seeing me a bit more.

214
00:14:07,075 --> 00:14:08,660
What's she like?

215
00:14:10,370 --> 00:14:12,496
She's a genius

216
00:14:12,497 --> 00:14:14,249
and she's beautiful.

217
00:14:15,458 --> 00:14:18,670
And she's got absolutely
no idea that she's either.

218
00:14:20,797 --> 00:14:23,925
Does she have a boyfriend?
A girlfriend?

219
00:14:24,843 --> 00:14:27,095
I'm ashamed to say I don't know.

220
00:14:28,555 --> 00:14:30,431
I'm not sure
she'd tell me the truth.

221
00:14:30,432 --> 00:14:32,058
Why?

222
00:14:33,727 --> 00:14:35,728
She's private.

223
00:14:35,729 --> 00:14:37,981
A chip off the block.

224
00:14:38,732 --> 00:14:40,567
[chuckles softly]

225
00:14:42,903 --> 00:14:45,071
How does she find
the whole thing?

226
00:14:45,822 --> 00:14:48,658
You, as a dad.

227
00:14:53,288 --> 00:14:55,206
[Osman]
Samia.

228
00:14:59,794 --> 00:15:02,463
I am Osman.
Uh, I'm a colleague.

229
00:15:02,464 --> 00:15:04,340
This is...

230
00:15:04,341 --> 00:15:06,259
Paul.

231
00:15:07,135 --> 00:15:08,637
[Osman] I was walking
through Covent Garden.

232
00:15:08,637 --> 00:15:11,847
I, uh, felt like a drink, I...

233
00:15:11,848 --> 00:15:14,142
I come in here, who do I see?

234
00:15:16,811 --> 00:15:18,604
Should I fetch another glass?

235
00:15:18,605 --> 00:15:20,774
Thanks.
I'm not staying.

236
00:15:26,655 --> 00:15:28,365
Thank you.

237
00:15:30,200 --> 00:15:33,036
So, how do you guys
know each other?

238
00:15:33,828 --> 00:15:35,622
It's been a while.

239
00:15:36,539 --> 00:15:38,500
Can you remember, Samia?

240
00:15:38,500 --> 00:15:41,335
Been a few years now.

241
00:15:41,336 --> 00:15:42,963
Several.

242
00:15:44,047 --> 00:15:46,966
So, you met in Ethiopia? Sudan?

243
00:15:46,967 --> 00:15:50,220
When I was working
in Addis as a teacher.

244
00:15:51,346 --> 00:15:53,180
Were you there long?

245
00:15:53,181 --> 00:15:54,348
Six years.

246
00:15:54,349 --> 00:15:56,059
Ah.

247
00:16:19,541 --> 00:16:22,377
As you can see, Osman.

248
00:16:26,798 --> 00:16:28,424
It's so great when

249
00:16:28,425 --> 00:16:30,175
Americans are interested

250
00:16:30,176 --> 00:16:32,636
in our region.

251
00:16:32,637 --> 00:16:35,514
In learning about
and protecting

252
00:16:35,515 --> 00:16:37,683
our culture.

253
00:16:37,684 --> 00:16:39,685
[laughs] I'm kidding.

254
00:16:39,686 --> 00:16:41,145
- I'm being rude.
- [chuckles]

255
00:16:41,146 --> 00:16:43,897
- [taps table]
- I won't intrude any further.

256
00:16:43,898 --> 00:16:45,691
Enjoy your dinner.

257
00:16:45,692 --> 00:16:49,529
It's so nice to meet you,
uh, Paul.

258
00:16:49,529 --> 00:16:51,740
I hope to see you again.

259
00:16:58,663 --> 00:17:01,331
That was Osman.

260
00:17:01,332 --> 00:17:04,169
He's a colleague.

261
00:17:05,670 --> 00:17:07,421
Did he say he was a teacher?

262
00:17:07,422 --> 00:17:10,717
Uh, he's a teacher.

263
00:17:11,760 --> 00:17:13,260
Ancient Nile Valley art.

264
00:17:13,261 --> 00:17:15,679
So, he accompanies you
to lectures,

265
00:17:15,680 --> 00:17:16,972
the ones you don't go to?

266
00:17:16,973 --> 00:17:19,391
Can we change the subject?

267
00:17:19,392 --> 00:17:21,061
No.

268
00:17:22,562 --> 00:17:25,439
Okay. Let's order.

269
00:17:25,440 --> 00:17:28,776
He was just being polite,
making conversation.

270
00:17:28,777 --> 00:17:32,238
- He asked questions like a cop.
- Like you, you mean.

271
00:17:34,783 --> 00:17:36,784
You really want to know?

272
00:17:36,785 --> 00:17:39,620
- About Osman?
- Fuck Osman.

273
00:17:39,621 --> 00:17:41,121
About me.

274
00:17:41,122 --> 00:17:43,833
About what I'm really
doing here in London.

275
00:17:44,793 --> 00:17:46,753
It had nothing to do with you.

276
00:17:46,753 --> 00:17:48,712
But if Osman showed up here,

277
00:17:48,713 --> 00:17:50,547
now it does.

278
00:17:50,548 --> 00:17:52,466
Tell me.

279
00:17:52,467 --> 00:17:56,261
If I tell you
it's crossing a line.

280
00:17:56,262 --> 00:17:59,015
My life will be in danger.

281
00:18:00,391 --> 00:18:02,684
How? Why?

282
00:18:02,685 --> 00:18:06,022
When I tell you
you'll understand.

283
00:18:06,022 --> 00:18:09,109
Do you still want to know?

284
00:18:10,944 --> 00:18:14,906
Don't say another word.
I won't ask any more questions.

285
00:18:16,449 --> 00:18:20,244
For an hour or two,
can we just pretend?

286
00:18:20,245 --> 00:18:22,162
Pretend to be
like we were before?

287
00:18:22,163 --> 00:18:26,041
No Osman, I'll leave here,
go to reception,

288
00:18:26,042 --> 00:18:27,460
get a room upstairs.

289
00:18:27,460 --> 00:18:30,296
You-you can sit here
and think it over.

290
00:18:30,296 --> 00:18:33,842
Take all the time you need.

291
00:18:34,717 --> 00:18:36,343
Join me if you want to.

292
00:18:36,344 --> 00:18:39,973
But if you don't, I understand.

293
00:18:42,684 --> 00:18:43,892
I don't need to think about it.

294
00:18:43,893 --> 00:18:45,686
<i>♪ heartfelt music ♪</i>

295
00:18:45,687 --> 00:18:48,273
<i>♪</i>

296
00:19:10,420 --> 00:19:13,046
[woman]
And what did you think?

297
00:19:13,047 --> 00:19:14,673
I'd thought she was in London

298
00:19:14,674 --> 00:19:18,303
because someone was onto
what I'd been doing in Ethiopia.

299
00:19:20,430 --> 00:19:23,391
But Sami wasn't a threat to me.

300
00:19:24,851 --> 00:19:26,560
I was a threat to her.

301
00:19:26,561 --> 00:19:28,229
[door closes]

302
00:19:29,063 --> 00:19:30,439
[keys jingle]

303
00:19:30,440 --> 00:19:31,982
[exclaims]

304
00:19:31,983 --> 00:19:33,442
- [speaks Russian]
- Who are you?

305
00:19:33,443 --> 00:19:34,985
What the hell
are you doing here?

306
00:19:34,986 --> 00:19:37,779
I am a friend of Piotr's.
Who are you?

307
00:19:37,780 --> 00:19:39,114
He's my boss.

308
00:19:39,115 --> 00:19:40,949
Mr. Rybak left his keys
on his desk

309
00:19:40,950 --> 00:19:43,118
the night he disappeared.

310
00:19:43,119 --> 00:19:45,371
Started staying here
a few days later.

311
00:19:45,371 --> 00:19:47,706
- Suitcase is yours?
- Mm-hmm.

312
00:19:47,707 --> 00:19:51,126
I have a boyfriend
and we had a fight and...

313
00:19:51,127 --> 00:19:54,171
since Piotr was not here,
you know, I thought

314
00:19:54,172 --> 00:19:55,965
I could just...

315
00:19:57,217 --> 00:19:58,342
Please don't tell anyone,

316
00:19:58,343 --> 00:20:00,385
- okay?
- So the cat's yours, too?

317
00:20:00,386 --> 00:20:03,097
Oh, you've seen her?
Where is she?

318
00:20:03,848 --> 00:20:05,225
I have no idea.

319
00:20:06,142 --> 00:20:08,018
You know, I haven't
gotten your name.

320
00:20:08,019 --> 00:20:10,103
Oh, sorry. Eva.

321
00:20:10,104 --> 00:20:11,897
- Eva.
- And you?

322
00:20:11,898 --> 00:20:13,565
John. Jonathan.

323
00:20:13,566 --> 00:20:15,401
John.

324
00:20:15,401 --> 00:20:18,612
You know, Eva, I'm not so sure
it's cool that you're here.

325
00:20:18,613 --> 00:20:20,156
Did you feed her yet?

326
00:20:21,074 --> 00:20:22,532
Did I feed your cat for you?

327
00:20:22,533 --> 00:20:25,369
Yeah, she must be starving.
Are you hungry?

328
00:20:25,370 --> 00:20:27,955
I can...
We have some food here

329
00:20:27,956 --> 00:20:30,583
and some beer,
if you're interested.

330
00:20:31,668 --> 00:20:34,295
I can cook you something,
you know?

331
00:20:34,295 --> 00:20:36,755
I cook you something
to say sorry for scaring you

332
00:20:36,756 --> 00:20:40,801
and you don't tell Mr. Rybak
that I'm here. Deal?

333
00:20:40,802 --> 00:20:43,596
[chuckles] Uh...

334
00:20:59,988 --> 00:21:01,572
[chuckles]

335
00:21:11,541 --> 00:21:13,458
[typing]

336
00:21:13,459 --> 00:21:16,045
Do you speak a bit of Farsi?

337
00:21:17,547 --> 00:21:19,798
I'm learning.

338
00:21:19,799 --> 00:21:21,342
So you know your colors?

339
00:21:27,974 --> 00:21:29,684
[both chuckle]

340
00:21:30,518 --> 00:21:33,646
I had the same nanny
from age two to 12.

341
00:21:34,689 --> 00:21:36,815
My Nosheen.

342
00:21:36,816 --> 00:21:39,027
She's Iranian.

343
00:22:44,550 --> 00:22:46,219
Huh?

344
00:22:48,137 --> 00:22:50,348
- Julia.
- Julia.

345
00:23:34,100 --> 00:23:35,809
<i>♪ contemplative music ♪</i>

346
00:23:35,810 --> 00:23:38,354
<i>♪</i>

347
00:23:45,278 --> 00:23:47,404
Icy calm, don't make a fuss.

348
00:23:47,405 --> 00:23:49,823
W-What do you mean?

349
00:23:49,824 --> 00:23:51,617
Wait, what did I do?
I'm supposed to-- Wait, w--

350
00:23:51,617 --> 00:23:53,660
Stop.
Where are you taking me?

351
00:23:53,661 --> 00:23:56,496
<i>♪ suspenseful music ♪</i>

352
00:23:56,497 --> 00:23:59,709
<i>♪</i>

353
00:24:51,677 --> 00:24:53,930
[scribbling]

354
00:25:04,065 --> 00:25:05,857
<i>♪ tense music ♪</i>

355
00:25:05,858 --> 00:25:08,402
<i>♪</i>

356
00:25:35,137 --> 00:25:37,598
<i>♪</i>

357
00:25:53,114 --> 00:25:55,575
<i>♪</i>

358
00:26:18,889 --> 00:26:20,933
[engine starts]

359
00:26:35,281 --> 00:26:38,284
- [car doors closes]
- [engine starts]

360
00:26:59,680 --> 00:27:01,974
<i>♪</i>

361
00:27:21,327 --> 00:27:23,829
<i>♪</i>

362
00:27:49,105 --> 00:27:50,773
Who are you?

363
00:27:52,400 --> 00:27:54,610
What's happening?

364
00:27:57,113 --> 00:27:59,197
You know Dr. Mortazevi?

365
00:27:59,198 --> 00:28:00,950
I work with him.

366
00:28:02,368 --> 00:28:04,369
And how long
have you worked for him?

367
00:28:04,370 --> 00:28:06,455
Three weeks. Uh...

368
00:28:07,289 --> 00:28:09,875
So, you work for him?

369
00:28:10,876 --> 00:28:11,626
With him.

370
00:28:11,627 --> 00:28:13,545
I'm-I'm a PhD stu--

371
00:28:13,546 --> 00:28:15,881
Stop fucking us around!

372
00:28:16,924 --> 00:28:20,677
Mortazevi is not a seismologist.

373
00:28:20,678 --> 00:28:22,595
He works
for the intelligence wing

374
00:28:22,596 --> 00:28:25,725
of the Iranian
Revolutionary Guard.

375
00:28:28,519 --> 00:28:30,812
We had a look at your passport.

376
00:28:30,813 --> 00:28:32,398
It's good.

377
00:28:33,107 --> 00:28:34,400
Printed by a government.

378
00:28:34,400 --> 00:28:36,068
Nice.

379
00:28:37,570 --> 00:28:39,571
Just not Spain.

380
00:28:39,572 --> 00:28:41,782
[cuffs rattle softly]

381
00:28:43,451 --> 00:28:44,993
Spying

382
00:28:44,994 --> 00:28:48,581
is against the law
in this country.

383
00:28:50,291 --> 00:28:52,084
You and your boss?

384
00:28:52,960 --> 00:28:55,838
You're looking
at 14 years apiece.

385
00:28:57,089 --> 00:29:00,383
The IRG is
a terror organization,

386
00:29:00,384 --> 00:29:01,676
which means I can hold you here

387
00:29:01,677 --> 00:29:04,555
for two whole weeks
without charge.

388
00:29:06,015 --> 00:29:07,182
Just you and me.

389
00:29:07,183 --> 00:29:09,184
Reza works
at the London School of Sciences

390
00:29:09,185 --> 00:29:11,103
at the Institute of Geophysics--

391
00:29:12,438 --> 00:29:14,106
[gasps]

392
00:29:23,115 --> 00:29:25,242
[Simon] The phone that sent
the message is here.

393
00:29:25,242 --> 00:29:27,745
31 Ulitsa Bratskaya.

394
00:29:32,541 --> 00:29:34,794
[phone vibrating]

395
00:29:43,010 --> 00:29:44,053
Hello?

396
00:29:44,053 --> 00:29:45,595
Owen. How's Minsk?

397
00:29:45,596 --> 00:29:47,388
<i>Oh. Hey, buddy.
Good morning.</i>

398
00:29:47,389 --> 00:29:48,723
<i>Minsk...</i>

399
00:29:48,724 --> 00:29:50,935
<i>Minsk is fine.</i>

400
00:29:51,727 --> 00:29:52,978
Tell Henry...

401
00:29:53,813 --> 00:29:56,190
...that I solved
the cat mystery.

402
00:29:57,483 --> 00:30:00,360
<i>Listen.
31 Ulitsa Bratskaya.</i>

403
00:30:00,361 --> 00:30:01,695
<i>Ring any bells?</i>

404
00:30:01,695 --> 00:30:03,780
31 Ulitsa Bratskaya?

405
00:30:03,781 --> 00:30:05,657
Yeah, it's a kebab place.

406
00:30:05,658 --> 00:30:08,952
One of the dead drops Coyote
and I used when we went secure.

407
00:30:08,953 --> 00:30:10,538
Why?

408
00:30:10,538 --> 00:30:12,705
Coyote's leaking information.

409
00:30:12,706 --> 00:30:14,499
Is the bad news.

410
00:30:14,500 --> 00:30:17,335
The good news is whoever's
selling the bike is for real.

411
00:30:17,336 --> 00:30:20,256
They're close enough to Coyote
to know what he's giving up.

412
00:30:22,132 --> 00:30:24,676
All right, if Coyote's leaking,
Owen's not safe where he is.

413
00:30:24,677 --> 00:30:26,929
Let's call him back.

414
00:30:27,888 --> 00:30:30,099
[dial tone drones]

415
00:30:32,101 --> 00:30:33,060
Yeah?

416
00:30:33,060 --> 00:30:34,227
It's Bosko.

417
00:30:34,228 --> 00:30:36,354
<i>Hello, sir.
Uh, how can I help you?</i>

418
00:30:36,355 --> 00:30:37,565
<i>What's going on?</i>

419
00:30:37,565 --> 00:30:38,731
Code Bravo.

420
00:30:38,732 --> 00:30:40,734
<i>Stay in Coyote's apartment.</i>

421
00:30:40,734 --> 00:30:42,235
<i>Do not leave.</i>

422
00:30:42,236 --> 00:30:44,028
<i>Just wait there
for the dry cleaners</i>

423
00:30:44,029 --> 00:30:46,364
<i>to come and escort you
to the airport.</i>

424
00:30:46,365 --> 00:30:48,784
Whoa, h--
Uh, hold on, ho--

425
00:30:50,744 --> 00:30:52,203
What the fuck?

426
00:30:52,204 --> 00:30:53,789
What's happening?

427
00:30:53,789 --> 00:30:56,249
<i>A cell phone sent us an SMS</i>

428
00:30:56,250 --> 00:30:59,253
<i>from the same address
as Coyote's dead drop.</i>

429
00:30:59,253 --> 00:31:02,255
<i>Whoever's holding him
knows he works for us.</i>

430
00:31:02,256 --> 00:31:03,965
<i>He must be talking.</i>

431
00:31:03,966 --> 00:31:06,009
<i>They will be watching.</i>

432
00:31:06,010 --> 00:31:09,554
<i>Do not leave the apartment.
Just stay right there.</i>

433
00:31:09,555 --> 00:31:11,097
<i>And most important,</i>

434
00:31:11,098 --> 00:31:13,933
<i>don't trust anyone
or let anyone near you</i>

435
00:31:13,934 --> 00:31:15,768
<i>who hasn't been certified clean.</i>

436
00:31:15,769 --> 00:31:17,604
<i>Understand?</i>

437
00:31:17,605 --> 00:31:19,397
<i>♪ suspenseful music ♪</i>

438
00:31:19,398 --> 00:31:21,942
<i>♪</i>

439
00:31:42,463 --> 00:31:44,422
- Uh...
- Hi.

440
00:31:44,423 --> 00:31:46,008
- Morning.
- Morning.

441
00:31:46,842 --> 00:31:48,886
- Coffee?
- Mm-hmm.

442
00:31:59,188 --> 00:32:01,273
Everything okay?

443
00:32:06,320 --> 00:32:07,779
Just-- Okay.
L-Look,

444
00:32:07,780 --> 00:32:08,863
- look, I'm sorry, I'm sorry.
- [exclaiming]

445
00:32:08,864 --> 00:32:10,281
- Okay.
- [shrieks]

446
00:32:10,282 --> 00:32:11,825
John! John,

447
00:32:11,825 --> 00:32:13,242
- open the fucking door!
- [banging on door]

448
00:32:13,243 --> 00:32:15,620
Open the door!
What the fuck are you doing?

449
00:32:15,621 --> 00:32:17,414
John!

450
00:32:17,414 --> 00:32:19,749
[shouting in Russian]

451
00:32:19,750 --> 00:32:22,335
Let me out!

452
00:32:22,336 --> 00:32:24,462
John!

453
00:32:24,463 --> 00:32:26,340
[grunting]

454
00:32:26,340 --> 00:32:28,007
What are you doing?!

455
00:32:28,008 --> 00:32:31,220
What are you doing?
Would you please open the door?

456
00:32:32,805 --> 00:32:35,307
John! John!

457
00:32:36,183 --> 00:32:38,685
- [banging on door]
- Please open the door!

458
00:32:38,686 --> 00:32:40,186
Just open the door for a second.

459
00:32:40,187 --> 00:32:42,271
Please tell me what is going on.

460
00:32:42,272 --> 00:32:43,983
Please, John.

461
00:32:56,161 --> 00:32:57,954
[sighs]

462
00:32:57,955 --> 00:32:59,872
Please, can I call my family?

463
00:32:59,873 --> 00:33:01,666
This yours?

464
00:33:01,667 --> 00:33:03,168
What's the code?

465
00:33:04,294 --> 00:33:07,171
3-0-0-7-9-8.

466
00:33:07,172 --> 00:33:10,551
Ah, your birthday.
Cunning.

467
00:33:10,551 --> 00:33:13,261
Let's see.

468
00:33:13,262 --> 00:33:15,513
Three new messages.

469
00:33:15,514 --> 00:33:17,015
Tim.

470
00:33:17,016 --> 00:33:19,935
"You home? Can I come over?"

471
00:33:23,897 --> 00:33:26,399
Timmy a boyfriend?

472
00:33:26,400 --> 00:33:28,110
What about Reza?

473
00:33:29,945 --> 00:33:31,572
You fucking him as well?

474
00:33:31,572 --> 00:33:33,240
Why don't you ask him?

475
00:33:34,116 --> 00:33:35,658
- You want a fucking? Huh?
- [whimpering]

476
00:33:35,659 --> 00:33:36,868
Huh? Is that it?

477
00:33:36,869 --> 00:33:38,245
You want fucking, huh?

478
00:33:38,245 --> 00:33:41,581
Okay, how about
we FaceTime Tim and Reza

479
00:33:41,582 --> 00:33:43,042
and we can get some beers

480
00:33:43,042 --> 00:33:44,835
and we can have us
a good fucking time?

481
00:33:44,835 --> 00:33:47,086
Huh? Yeah, I didn't
hear you say no.

482
00:33:47,087 --> 00:33:49,172
[sniffles]
Please, no.

483
00:33:49,173 --> 00:33:51,507
- No.
- I'll take that as a yes.

484
00:33:51,508 --> 00:33:53,010
[gasps]

485
00:33:57,139 --> 00:34:00,184
- [door opens]
- [wails]

486
00:34:01,310 --> 00:34:02,226
[door closes]

487
00:34:02,227 --> 00:34:04,353
[Clive]
Ibrahim Al Reida Dalaga,

488
00:34:04,354 --> 00:34:07,690
Sudanese businessman,
first cousin of General Hemedti.

489
00:34:07,691 --> 00:34:09,942
Conducts clan business
in Europe and the Middle East.

490
00:34:09,943 --> 00:34:12,820
Playboy.
House in Monaco, yacht.

491
00:34:12,821 --> 00:34:16,115
Uh, what's the context
of all of this?

492
00:34:16,116 --> 00:34:18,035
- That's classified.
- My bad.

493
00:34:18,035 --> 00:34:20,453
Uh, it's just one thing--
this building isn't ours

494
00:34:20,454 --> 00:34:23,123
and it has no direct
or obvious link to the Sudan.

495
00:34:23,123 --> 00:34:24,749
- Whose is it?
- We're checking.

496
00:34:24,750 --> 00:34:27,752
So far, not Iran's,
Saudi's, Qatar.

497
00:34:27,753 --> 00:34:31,005
We're tracing ownership to shell
co's in the Virgin Islands.

498
00:34:31,006 --> 00:34:32,799
What does your gut say?

499
00:34:32,800 --> 00:34:36,178
My guess, talk to China desk.

500
00:34:40,516 --> 00:34:42,309
[phone vibrates]

501
00:34:43,143 --> 00:34:44,185
- Yeah?
- [Eva] I'm begging you, please

502
00:34:44,186 --> 00:34:46,647
open the door.
Seriously.

503
00:34:46,647 --> 00:34:49,274
Please. Please!

504
00:34:52,945 --> 00:34:54,487
- Help! Help!
- Gimme the piece,

505
00:34:54,488 --> 00:34:55,988
- Jason Bourne.
- Help! I'm in here!

506
00:34:55,989 --> 00:34:57,323
- [banging]
- Please open the door.

507
00:34:57,324 --> 00:34:59,409
I'm in the closet! Please!
Please, open!

508
00:35:09,211 --> 00:35:11,587
[Eva]
John, John.

509
00:35:11,588 --> 00:35:13,506
What is going on?
I don't understand. John.

510
00:35:13,507 --> 00:35:15,049
Uh, John--

511
00:35:15,050 --> 00:35:17,051
[Amelia]
73 Kensington Park Gardens

512
00:35:17,052 --> 00:35:18,636
belongs to Eric Zheng Huang.

513
00:35:18,637 --> 00:35:19,929
He owns a ton of tech firms,

514
00:35:19,930 --> 00:35:21,806
including three start-ups
here in London.

515
00:35:21,807 --> 00:35:24,308
His businesses all check out.
He's fairly legit.

516
00:35:24,309 --> 00:35:26,310
But he must be connected.
Who to?

517
00:35:26,311 --> 00:35:29,313
His companies will have made him
a POI for the Brits.

518
00:35:29,314 --> 00:35:31,691
- I can call them.
- No. I can do that.

519
00:35:31,692 --> 00:35:33,109
Thank you.

520
00:35:33,110 --> 00:35:35,069
<i>♪ atmospheric music ♪</i>

521
00:35:35,070 --> 00:35:37,322
<i>♪</i>

522
00:35:38,031 --> 00:35:40,158
<i>I was in a race.</i>

523
00:35:40,159 --> 00:35:42,369
<i>The clock was ticking.</i>

524
00:35:42,369 --> 00:35:44,663
<i>The winner would be
whoever could identify</i>

525
00:35:44,663 --> 00:35:47,123
<i>their real opponent first.</i>

526
00:35:47,124 --> 00:35:49,793
<i>The loser would
only know they'd lost</i>

527
00:35:49,793 --> 00:35:52,045
<i>when they felt the exit wound.</i>

528
00:36:14,484 --> 00:36:17,529
<i>The manuscript had been opened.
That's what I wanted.</i>

529
00:36:21,617 --> 00:36:24,660
<i>I wanted them in there
to search Paul Lewis' life</i>

530
00:36:24,661 --> 00:36:26,872
<i>and find he had nothing to hide.</i>

531
00:36:28,498 --> 00:36:31,125
<i>That Paul Lewis
was a former teacher</i>

532
00:36:31,126 --> 00:36:33,085
<i>who threw it all in
to write a mediocre,</i>

533
00:36:33,086 --> 00:36:35,589
<i>unpublishable novel.</i>

534
00:36:35,589 --> 00:36:37,424
<i>And that Samia Zahir</i>

535
00:36:37,424 --> 00:36:40,385
<i>is incapable of betraying
state secrets.</i>

536
00:36:41,220 --> 00:36:43,930
<i>Time would tell
if they swallowed the bait.</i>

537
00:36:43,931 --> 00:36:45,598
<i>If the trap worked.</i>

538
00:36:45,599 --> 00:36:47,892
<i>♪ percussive music ♪</i>

539
00:36:47,893 --> 00:36:50,479
<i>♪</i>

540
00:37:03,909 --> 00:37:06,078
[locks click]

541
00:37:07,204 --> 00:37:09,331
[grunts]

542
00:37:11,750 --> 00:37:14,044
[grunting]

543
00:37:18,715 --> 00:37:21,551
Okay.
Take five.

544
00:37:24,888 --> 00:37:27,599
So, how to fight
like Paul Lewis.

545
00:37:27,599 --> 00:37:29,934
You're a trained fighter,
Paul Lewis is a supply teacher.

546
00:37:29,935 --> 00:37:32,271
University lecturer.

547
00:37:33,814 --> 00:37:36,023
Okay.
How to get my ass kicked.

548
00:37:36,024 --> 00:37:38,776
You're just an ordinary guy
who gets jumped for no reason.

549
00:37:38,777 --> 00:37:40,069
So, what's my opening move?

550
00:37:40,070 --> 00:37:42,030
Number one: panic.

551
00:37:42,030 --> 00:37:44,323
Beg.
Shit your pants.

552
00:37:44,324 --> 00:37:46,742
Uh-uh.
No, you don't.

553
00:37:46,743 --> 00:37:48,996
Pain's part of it.

554
00:37:50,872 --> 00:37:52,624
[grunts]

555
00:37:53,458 --> 00:37:55,251
Only arms in self-defense.
Walk into my lefts,

556
00:37:55,252 --> 00:37:56,628
duck my rights.

557
00:38:00,340 --> 00:38:01,758
[panting]

558
00:38:01,758 --> 00:38:03,135
Stop.

559
00:38:04,594 --> 00:38:06,638
[trainer]
<i>Protect your organs.</i>

560
00:38:11,351 --> 00:38:13,979
<i>Do as little as possible.</i>

561
00:38:14,938 --> 00:38:16,439
<i>Feel yourself drifting out,</i>

562
00:38:16,440 --> 00:38:17,898
<i>give in to it.</i>

563
00:38:17,899 --> 00:38:19,317
<i>It'll hurt less.</i>

564
00:38:19,318 --> 00:38:21,194
<i>And they'll stop sooner.</i>

565
00:38:35,083 --> 00:38:36,250
[chair thuds]

566
00:38:36,251 --> 00:38:38,337
So, you speak Farsi.

567
00:38:39,129 --> 00:38:40,464
I'm tired.

568
00:38:40,464 --> 00:38:42,340
I am tired.

569
00:38:42,341 --> 00:38:45,677
Tell me the truth
and we all get to go home.

570
00:38:48,889 --> 00:38:52,725
Now, where the fuck
did you pick up Farsi?

571
00:38:52,726 --> 00:38:55,019
- Huh?
- I'm hungry.

572
00:38:55,020 --> 00:38:57,064
Has no one come for me?

573
00:38:57,064 --> 00:38:59,107
Whoa.

574
00:39:01,026 --> 00:39:02,735
Who might come for you?

575
00:39:02,736 --> 00:39:05,572
- People must be looking for me.
- People?

576
00:39:05,572 --> 00:39:07,823
What people?
People you work for?

577
00:39:07,824 --> 00:39:09,868
Your real bosses?

578
00:39:09,868 --> 00:39:12,495
They could save you, you know.

579
00:39:12,496 --> 00:39:15,331
Fuck you, you fucking asshole.

580
00:39:15,332 --> 00:39:17,291
<i>♪ ominous music ♪</i>

581
00:39:17,292 --> 00:39:19,711
<i>♪</i>

582
00:39:26,510 --> 00:39:28,595
- [indistinct conversations]
- [TV playing indistinctly]

583
00:39:36,937 --> 00:39:39,231
[speaking Russian]

584
00:40:03,004 --> 00:40:05,507
<i>♪</i>

585
00:40:28,029 --> 00:40:30,532
<i>♪</i>

586
00:40:37,372 --> 00:40:39,290
[doors close]

587
00:40:39,291 --> 00:40:41,543
[doors open]

588
00:40:43,378 --> 00:40:47,132
[chuckles] Whoa.
What happened to you?

589
00:40:47,132 --> 00:40:49,675
Would you believe I got mugged?

590
00:40:49,676 --> 00:40:52,512
No.

591
00:40:52,512 --> 00:40:55,807
They took my wallet
and jacket for some reason.

592
00:40:55,807 --> 00:40:59,059
- How many of them were there?
- I didn't see.

593
00:40:59,060 --> 00:41:02,314
I got knocked unconscious
from behind and robbed.

594
00:41:03,356 --> 00:41:07,027
You didn't see them?
You?

595
00:41:07,027 --> 00:41:09,863
No.
I did not.

596
00:41:11,198 --> 00:41:12,866
I'm fine, by the way.

597
00:41:12,866 --> 00:41:14,659
Thank you for asking.

598
00:41:20,499 --> 00:41:23,375
Well, she almost cracked
last night.

599
00:41:23,376 --> 00:41:25,712
Started asking why
no one had come for her.

600
00:41:25,712 --> 00:41:28,047
Even when they say Reza's a spy,

601
00:41:28,048 --> 00:41:29,674
she gave nothing away.

602
00:41:29,674 --> 00:41:31,259
She's good.

603
00:41:32,052 --> 00:41:33,552
Edward agrees.

604
00:41:33,553 --> 00:41:35,514
Says he pushed her there.

605
00:41:36,598 --> 00:41:38,517
Have you been to the police?

606
00:41:39,309 --> 00:41:40,684
When I get a minute.

607
00:41:40,685 --> 00:41:42,896
I was in A and E all night.

608
00:41:47,275 --> 00:41:48,860
So?

609
00:41:49,861 --> 00:41:52,364
B . Call it.

610
00:41:55,867 --> 00:41:57,368
Want this open?

611
00:41:57,369 --> 00:42:00,037
Uh, no.
Close it, please.

612
00:42:00,038 --> 00:42:02,332
[door closes]

613
00:42:10,215 --> 00:42:12,342
[door closes]

614
00:42:17,222 --> 00:42:19,599
Congratulations.

615
00:42:23,395 --> 00:42:24,980
You passed.

616
00:42:27,440 --> 00:42:29,567
Drink this.

617
00:42:29,568 --> 00:42:31,987
No bullshit.
You did good.

618
00:42:51,840 --> 00:42:53,341
[sniffles]

619
00:42:55,135 --> 00:42:56,845
So, do you like your job?

620
00:42:58,680 --> 00:43:01,141
I mean, is it satisfying work?

621
00:43:01,141 --> 00:43:04,101
What's a good day
at the office for you?

622
00:43:04,102 --> 00:43:06,646
I am sorry, if it helps.

623
00:43:08,106 --> 00:43:10,275
I'm tougher than I look.

624
00:43:12,027 --> 00:43:13,653
That much I know.

625
00:43:14,821 --> 00:43:17,490
There's a lot about me
you don't.

626
00:43:19,743 --> 00:43:21,786
Are you flirting with me?

627
00:43:22,912 --> 00:43:25,874
After I tied you to a chair
and punched you for two days?

628
00:43:32,088 --> 00:43:35,800
I go running at Burgess Park
most nights after work.

629
00:43:41,556 --> 00:43:43,307
<i>♪ pensive music ♪</i>

630
00:43:43,308 --> 00:43:45,894
<i>♪</i>

631
00:44:41,616 --> 00:44:43,158
[Owen] I'm sorry,
what was the question?

632
00:44:43,159 --> 00:44:45,953
Oh. I-I mean,
I just had limited information

633
00:44:45,954 --> 00:44:48,623
so I-I did what I thought was--

634
00:44:49,499 --> 00:44:51,459
Gimme, gimme.
[grunts]

635
00:44:52,627 --> 00:44:55,964
Come on, baby.
I will make you sing.

636
00:44:57,590 --> 00:44:59,634
And she was there
when you guys called.

637
00:45:00,760 --> 00:45:02,428
What was she even doing there?

638
00:45:02,429 --> 00:45:03,762
[Owen]
She had a key.

639
00:45:03,763 --> 00:45:06,140
She was squatting at his place.

640
00:45:06,141 --> 00:45:10,018
We had a few drinks
and ended up in bed together.

641
00:45:10,019 --> 00:45:12,439
Mistake, I know.
First time downrange.

642
00:45:12,439 --> 00:45:13,690
It won't happen again.

643
00:45:13,690 --> 00:45:15,482
And you stuffed her
into a closet.

644
00:45:15,483 --> 00:45:18,736
I panicked. I thought she might
be a counter team operative.

645
00:45:18,737 --> 00:45:20,613
She was in bed.
You were armed.

646
00:45:20,613 --> 00:45:24,199
S-So you had sex with

647
00:45:24,200 --> 00:45:25,743
and then roughed up a secretary?

648
00:45:25,744 --> 00:45:27,786
I think I'd like
to have a therapy session

649
00:45:27,787 --> 00:45:29,288
to help process all this.

650
00:45:29,289 --> 00:45:31,249
I will pencil that in.

651
00:45:31,249 --> 00:45:32,791
[door opens]

652
00:45:32,792 --> 00:45:35,587
What happened to you?

653
00:45:36,671 --> 00:45:38,881
The mirror
in Coyote's apartment--

654
00:45:38,882 --> 00:45:40,591
someone'd written
"Valhalla" on it.

655
00:45:40,592 --> 00:45:41,884
- Yeah.
- And it wasn't you.

656
00:45:41,885 --> 00:45:42,926
- No.
- And the girl wouldn't even know

657
00:45:42,927 --> 00:45:45,053
the word or what it might mean.

658
00:45:45,054 --> 00:45:46,765
No.

659
00:45:48,016 --> 00:45:50,560
Next time, reach out.
Call in. Someone could have

660
00:45:50,560 --> 00:45:51,727
- talked you down.
- [Henry] Next time?

661
00:45:51,728 --> 00:45:54,397
What about the drugs you found?

662
00:45:54,397 --> 00:45:56,106
- Um...
- [Blake] Small amount

663
00:45:56,107 --> 00:45:57,483
of marijuana, Valium,

664
00:45:57,484 --> 00:45:58,901
Xanax, some antidepressants.

665
00:45:58,902 --> 00:46:00,820
Those were all prescribed.

666
00:46:00,820 --> 00:46:02,863
Holy shit.
Who by?

667
00:46:02,864 --> 00:46:04,448
Coyote was seeing
a psychiatrist.

668
00:46:04,449 --> 00:46:06,034
We didn't know.

669
00:46:12,874 --> 00:46:15,167
Owen, I think
I'm not alone in saying

670
00:46:15,168 --> 00:46:17,586
this is the most mishandled,
questionable,

671
00:46:17,587 --> 00:46:20,632
sloppiest mission it's ever been
my misfortune to debrief.

672
00:46:22,091 --> 00:46:25,093
But you may have just found
the hole in the boat.

673
00:46:25,094 --> 00:46:26,762
<i>♪ somber music ♪</i>

674
00:46:26,763 --> 00:46:29,140
<i>♪</i>

675
00:46:38,066 --> 00:46:39,776
<i>Ah.</i>

676
00:47:01,589 --> 00:47:04,132
You came.

677
00:47:04,133 --> 00:47:05,844
I didn't think you would.

678
00:47:07,387 --> 00:47:10,181
You should be more careful
what you tell people.

679
00:47:14,352 --> 00:47:16,563
[both panting]

680
00:47:28,074 --> 00:47:29,534
Okay.

681
00:47:30,326 --> 00:47:34,038
Come... on.

682
00:47:35,415 --> 00:47:37,624
Come on...

683
00:47:37,625 --> 00:47:39,084
Nothing at all.

684
00:47:39,085 --> 00:47:40,086
[sniffs]

685
00:47:40,086 --> 00:47:41,628
No metadata.

686
00:47:41,629 --> 00:47:44,257
Hmm? No photos.

687
00:47:45,008 --> 00:47:48,135
No phone contacts.
Fine.

688
00:47:48,136 --> 00:47:49,637
[thump]

689
00:47:50,388 --> 00:47:52,347
[sighs]

690
00:47:52,348 --> 00:47:53,641
[sniffs]

691
00:47:56,060 --> 00:47:57,729
Okay...

692
00:48:10,199 --> 00:48:11,575
Yes.

693
00:48:11,576 --> 00:48:13,327
<i>♪ "Home Town" by Witch ♪</i>

694
00:48:13,328 --> 00:48:15,914
<i>♪</i>

695
00:48:19,292 --> 00:48:21,418
<i>["Home Town" continues]</i>

696
00:48:21,419 --> 00:48:22,878
Ah.

697
00:48:22,879 --> 00:48:24,881
Try it.
Then be rude.

698
00:48:24,881 --> 00:48:26,799
For king and country.

699
00:48:28,301 --> 00:48:29,928
Mm.

700
00:48:30,762 --> 00:48:33,597
So this is what you call
a bachelor pad?

701
00:48:33,598 --> 00:48:35,349
Well, what the fuck's that?

702
00:48:35,350 --> 00:48:38,185
I didn't have you down
as an arty type,

703
00:48:38,186 --> 00:48:39,561
an aesthete.

704
00:48:39,562 --> 00:48:40,938
- You like it?
- [chuckles]

705
00:48:40,939 --> 00:48:42,230
Well...

706
00:48:42,231 --> 00:48:44,691
Oh, this is just
a company turnkey, isn't it?

707
00:48:44,692 --> 00:48:46,903
I mean, are those books
even real?

708
00:48:47,612 --> 00:48:49,112
What's this?

709
00:48:49,113 --> 00:48:50,907
Pop quiz.

710
00:48:52,158 --> 00:48:53,951
[sighs]
And there was me thinking

711
00:48:53,952 --> 00:48:56,829
this was just mates catching up.

712
00:49:02,210 --> 00:49:03,753
Eric Zheng Huang.

713
00:49:03,753 --> 00:49:05,964
[Martian]
What do you know about him?

714
00:49:07,090 --> 00:49:09,508
Self-made man
of the People's Republic.

715
00:49:09,509 --> 00:49:12,052
Made his fortune
in tech services.

716
00:49:12,053 --> 00:49:15,597
Mansion in Billionaires' Row,
castle in Scotland.

717
00:49:15,598 --> 00:49:17,557
Plays polo, real tennis.

718
00:49:17,558 --> 00:49:18,684
Don't you love the Chinese?

719
00:49:18,685 --> 00:49:20,560
Enthusiasts.

720
00:49:20,561 --> 00:49:22,522
He's also close to Xi Jinping.

721
00:49:22,522 --> 00:49:23,982
Why is he in London?

722
00:49:24,774 --> 00:49:26,651
Business. Politics.

723
00:49:26,651 --> 00:49:28,318
Best bagpipe teachers.

724
00:49:28,319 --> 00:49:31,196
He's got Middle Eastern
and African links.

725
00:49:31,197 --> 00:49:33,907
Knows some of the exiled
opposition members.

726
00:49:33,908 --> 00:49:36,284
The committee sometimes
use him as an errand boy

727
00:49:36,285 --> 00:49:37,577
to pass messages around.

728
00:49:37,578 --> 00:49:39,163
What type of messages?

729
00:49:40,498 --> 00:49:43,208
You remember when you lot
were trying to get the Gulf

730
00:49:43,209 --> 00:49:47,170
to sign up to some Arab League
against Iran?

731
00:49:47,171 --> 00:49:50,632
The Chinese brokered a deal
between Iran and the Saudis

732
00:49:50,633 --> 00:49:52,551
and our entire plan fell apart.

733
00:49:52,552 --> 00:49:53,885
Huang was middleman.

734
00:49:53,886 --> 00:49:56,639
Got both sides together
for some...

735
00:49:56,639 --> 00:49:58,140
hush-hush chin-wag.

736
00:49:58,141 --> 00:50:00,559
Conflabs.
Tête-à-têtes.

737
00:50:00,560 --> 00:50:02,937
We were left in the dark.

738
00:50:03,813 --> 00:50:06,231
Look, I know you're never gonna
tell me what all this is about,

739
00:50:06,232 --> 00:50:08,067
so I won't ask.

740
00:50:08,943 --> 00:50:10,610
Cheers.
Enjoy your bourbon.

741
00:50:10,611 --> 00:50:12,864
Do I have to?

742
00:50:15,074 --> 00:50:17,410
<i>♪</i>

743
00:50:22,415 --> 00:50:24,833
[Martian] <i>I finally saw
the size of the stakes</i>

744
00:50:24,834 --> 00:50:26,544
<i>in the game I'd been dealt into.</i>

745
00:50:27,962 --> 00:50:31,214
<i>China was trying to broker
a secret deal in the Sudan</i>

746
00:50:31,215 --> 00:50:34,385
<i>and exert control
over an entire region.</i>

747
00:50:35,887 --> 00:50:39,097
<i>Anyone who threatened this deal
before it was done,</i>

748
00:50:39,098 --> 00:50:41,391
<i>anyone who exposed
the people involved</i>

749
00:50:41,392 --> 00:50:44,520
<i>or Beijing's
secret involvement...</i>

750
00:50:47,315 --> 00:50:49,525
<i>...would immediately
be neutralized.</i>

751
00:50:59,410 --> 00:51:00,870
<i>[music stops]</i>

752
00:51:07,460 --> 00:51:09,461
<i>♪ tense music ♪</i>

753
00:51:09,462 --> 00:51:12,006
<i>♪</i>

754
00:51:17,720 --> 00:51:19,305
I have a problem.

755
00:51:20,098 --> 00:51:22,100
Yeah, we all got 'em.

756
00:51:23,768 --> 00:51:26,312
I need to get rid of someone.

757
00:51:27,063 --> 00:51:28,481
[chuckles softly]

758
00:51:29,357 --> 00:51:31,316
Have you seen the file on you?

759
00:51:31,317 --> 00:51:33,319
I don't need to.
I was there.

760
00:51:33,319 --> 00:51:35,822
Well, you don't need my help.

761
00:51:37,657 --> 00:51:39,450
I can do it.

762
00:51:40,284 --> 00:51:41,827
I can't make it disappear.

763
00:51:41,828 --> 00:51:43,579
Not in this city.

764
00:51:44,997 --> 00:51:46,790
You've got some balls on you.

765
00:51:46,791 --> 00:51:48,834
I'll give you that.

766
00:51:48,835 --> 00:51:50,128
You should learn Chinese.

767
00:51:50,128 --> 00:51:51,169
Give you a real job.

768
00:51:51,170 --> 00:51:53,589
Make you a hero of the Republic.

769
00:51:57,510 --> 00:51:59,428
I'm not a bin man.

770
00:52:00,555 --> 00:52:03,099
Tell me the whole story,
maybe we'll talk.

771
00:52:14,360 --> 00:52:16,904
<i>♪</i>

772
00:52:34,589 --> 00:52:37,341
[Martian] <i>I needed
to use everything I had.</i>

773
00:52:39,844 --> 00:52:43,848
<i>Every trick, dodge, subterfuge.</i>

774
00:52:51,314 --> 00:52:53,607
<i>I needed every maneuver,</i>

775
00:52:53,608 --> 00:52:56,986
<i>feint, bluff.</i>

776
00:53:04,577 --> 00:53:06,537
<i>I had to make lies real</i>

777
00:53:06,537 --> 00:53:07,871
<i>or people would die.</i>

778
00:53:07,872 --> 00:53:10,374
<i>♪</i>

779
00:53:37,985 --> 00:54:09,016
<i>♪</i>


